Silvano de Fanti laureatem Nagrody Transatlantyk
Tegoroczną Nagrodę Transatlantyk otrzymał prof. Silvano de Fanti. Wybitny tłumacz przybliżył Włochom twórczość takich pisarzy jak Cyprian Kamil Norwid, Adam Mickiewicz, Olga Tokarczuk, Tadeusz Różewicz czy Ryszard Kapuściński. W jego dorobku translatorskim znajduje się również przekład tomu „Wystarczy” Wisławy Szymborskiej (wł. „Basta così”, Adelphi Edizioni).
Prof. Silvano de Fanti, autor m.in. włoskiego przekładu „Pana Tadeusza”, otrzymał w piątek 3 czerwca w Krakowie Nagrodę Transatlantyk dla popularyzatora literatury polskiej za granicą. Wyróżnienie przyznano podczas V Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej.
Silvano de Fanti aktywnie działa na rzecz popularyzowania polskiej kultury we Włoszech. Profesor tłumaczył zarówno klasyków literatury polskiej, jak i prozaików oraz poetów współczesnych, m.in. Wyspiańskiego, Norwida, Prusa, Różewicza, Szymborskiej, Hartwig i Tokarczuk.
W tym roku wyróżniono również laureatów za dwa poprzednie lata. Ze względu na pandemię prof. Ewa Thompson i prof. Tokimasa Sekiguchi nie mogli odebrać w terminie.
Laureaci otrzymują wyjątkową statuetkę zaprojektowaną przez Łukasza Kieferlinga oraz nagrodę finansową w wysokości 10 tys. euro.
Fot. Silvano De Fanti/Łukasz Gągulski/PAP