Tomasz Różycki w Liryce extra!

Bohaterem  kolejnej odsłony projektu Liryka extra jest Tomasz Różycki – poeta, tłumacz, eseista.

„Pisarze są różni, niektórzy z nich to cyniczne typy. Tak jak w każdym innym ludzkim postępowaniu, chodzi o to, aby zachować godność, być uczciwym i pisać w miarę możliwości z udziałem dobrych, a nie złych uczuć” – mówi poeta.

Wiersze Tomasza Różyckiego  w oryginale i przekładzie Bernharda Hartmann na język niemiecki, a także rozmowę z poetą o pisaniu poezji  można przeczytać na stronie projektu „Liryka extra”.

http://www.goethe.de/ins/pl/lp/kul/dup/lit/lyr/pl14282312.htm
 

„Liryka extra/ausgezeichnet lyrik” to pomysł na polsko-niemiecką antologię współczesnej poezji online. Projekt powstał przy współpracy Fundacji Wisławy Szymborskiej, Instytutu Goethego oraz Literaturwerkstatt Berlin.

Do udziału w projekcie zaproszonych zostało pięciu polskich i pięciu niemieckich poetów, których dorobek został już dostrzeżony w ich krajach.

Do tej pory w ramach projektu została przedstawiona twórczość i sylwetka Krystyny Dąbrowskiej, Justyny Bargielskiej, Jana Wagnera, Dagmary Kraus i Jacka Dehnela, Kerstin Preiwuβ.

Co dwa tygodnie prezentujemy na przemian polskich i niemieckich autorów. Każdy rozdział projektu to nie tylko nowe utwory liryczne – poeci opowiadają również o swoich receptach na pisanie, o sposobach na dobry wiersz i źródłach nowych pomysłów. Wierszom towarzyszą animacje przygotowane przez artystów sztuk wizualnych oraz przekłady renomowanych tłumaczy poezji.

 

Patroni medialni:

Instytut Książki                                               Xiegarnia.pl

Tomasz Różycki, fot. Arkadiusz Branicki